index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 433.2

Citatio: D. Bawanypeck (ed.), hethiter.net/: CTH 433.2 (TX 30.10.2008, TRde 29.10.2008)



§ 24
130
--
[...]zi
130
A
Rs. III 39 [ _ _ _ _ _ _ ]-zi
131
--
n=an LÚ.MEŠMUŠEN.DÙḪI.A arḫa a[danz]i
131
A
Rs. III 39 na-an LÚ.MEŠMUŠEN.DÙḪI.A ar-ḫa a-[da-an-z]i
132
--
[... ḫaš]duer=ma anda arnuanzi
132
A
Rs. III 40 [ _ _ _ _ ḫa-aš]-du-er-ma an-da ar-nu-an-zi
133
--
n=at [...]... [...] ANA KUŠ MÁŠ.ŠIR anda šuḫḫā[i]
133
A
Rs. III 40 na-at [ _ _ ]-lu Rs. III 41 [ _ _ _ _ _ _ ] A-NA KUŠ MÁŠ.ŠIR an-da šu-uḫ-ḫa-a-[i]
134
--
[...]=ya?=kan [...]... MUNUSŠU.GI ANA dLAMMA KUŠkuršaš AN[A? ...]... [...]
134
A
Rs. III 41 [ _ _ ]-ia?-kán [X] Rs. III 42 [ _ _ _ _ _-n]a MUNUSŠU.GI A-NA dLAMMA KUŠkur-ša-aš A-N[A? _ _]x-ia Rs. III 43 [ _ _ _ _ _ _ ]
135
--
[n]=at=kan MUNUSŠU.GI ...
135
A
Rs. III 43 [n]a-at-kán MUNUSŠU.GI x-x-wa-al-ta-du
136
--
[ ... ]... [MUNUSŠU.GI memi]škizzi
136
A
Rs. III 43 [ _ _ _ _ ]x Rs. III 44 [MUNUSŠU.GI me-mi-i]š-ki-iz-zi
137
--
...[...] apē?=ya [...]...
137
A
Rs. III 44 x[ _ _ _ _ ]a?-pé?-e-ia [ ... ] Rs. III 45 [ _ _ _ _ _ _ ]x-i ¬¬¬
§ 24
130 -- [...]t sie/man.
131 -- Und die Auguren e[sse]n ihn10 auf.
132 -- [...Rei]sig aber bringt man hinein.
133 -- [...]... schüttet sie es in das Fell eines Ziegenbockes hinein.
134 -- [...]... die Alte dem LAMMA-Gott kurša-, de[m? ...]...
135 -- Die Alte ... es.
136 -- [... die Alte spri]cht:
137 -- „[...] und jene [...]
den restlichen Ziegenbock

Editio ultima: Textus 30.10.2008; Traductionis 29.10.2008